tag:blogger.com,1999:blog-5107455126307678000.post6017291497201028098..comments2024-02-09T05:30:30.527+01:00Comments on Des mômes, des livres, des casseroles et des vélos: Les FranglaisesUnknownnoreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-5107455126307678000.post-69347804173044860962017-01-02T21:27:47.370+01:002017-01-02T21:27:47.370+01:00idem pour moi, lorsque je suis allée les voir, ça ...idem pour moi, lorsque je suis allée les voir, ça faisait vraiment bien longtemps que je n'avais pas eu mal aux joues à force de rire ! c'est vraiment bon<br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5107455126307678000.post-50911453225181462092016-12-31T10:18:13.519+01:002016-12-31T10:18:13.519+01:00Ça fait envie, mais vendu-dehors quoi, et en loint...Ça fait envie, mais vendu-dehors quoi, et en lointaine province de surcroît...<br />Connais-tu "put the bone in" de Terry Jack. J'adore ce cd (Seasons in the sun) mais je m'interroge encore sur les paroles de cette chanson... Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5107455126307678000.post-26966666319616662232016-12-31T01:13:41.797+01:002016-12-31T01:13:41.797+01:00J'avais été les voir lors de leur 1er spectacl...J'avais été les voir lors de leur 1er spectacle, et j'avais adoré. Je les ai revu à une fête de la musique. <br />Je recommande à tout le monde autour de moi. hôtel california est un grand moment. On se dit au départ, "enfin un chanson qui tient la route". Et puis, bon,...<br />Et le "tu peux garder ton chapeau" (qui n'était pas dans leur 1er spectacle) est à mourir de rire. (nan mais sérieusement, des anglophones qui donc comprenaient les paroles, ecoutaient cette chanson ?????)<br />L'expression "traductions à la franglaise" est passé dans le langage courant familial.gageenbloghttps://www.blogger.com/profile/01812616894774664386noreply@blogger.com