J'ai vu un monsieur avec un béret basque qui mangeait des churros.
J'ai vu une publicité qui parlait d'amour et de tendresse et qui montrait deux paires de jambes avec des slips baissés jusqu'aux chevilles.
J'ai vu une dame assez laide et plus toute jeune avec un manteau rose, un sac rose, une écharpe rose et même un I-Pod rose. Je lui ai souri.
J'ai vu un restaurant qui proposait comme menu, au choix, steak-frites, moules-frites ou poisson pané-frites.
J'ai vu un gros monsieur sur sa terrasse, par un froid de canard, en pleine vue du métro aérien, en train de lire son journal.
J'ai vu une affiche pour le one-man-show de quelqu'un qui faisait son "coming out", et je me suis longtemps demandé comment on pourrait rendre cette expression en bon français.
J'ai vu une dizaine de femmes enceintes se mettre à quatre pattes dans le plus grand sérieux, sans qu'aucune ne semble remarquer le côté comique de la situation.
J'ai vu une dame qui n'avait absolument pas l'air d'une clocharde plonger la main dans la poubelle des emballages recyclables pour y récupérer quelque chose, mais je n'ai pas eu le temps de voir quoi.
J'ai vu une pub présentant des rugbymen féroces, grimaçants, presque effrayants, sans doute pour compenser l'effet que pourrait faire leur tenue rose bonbon.
J'ai vu une dame noire fatiguée piquer du nez dans le métro sans perdre son demi-sourire.
J'ai vu un monsieur grisonnant et cravaté, très sérieux, taper un texto à une allure stupéfiante sur son portable visiblement fort cher.
On en voit des choses, quand on sort de chez soi !
J'ai vu une femme qui faisait ses courses avec des bigoudis sur la tête.
RépondreSupprimerJ'ai vu des lycéens à la sortie des cours : ils se ressemblaient tous.
En français moyennement bon, on sort du placard.
RépondreSupprimerPas la neige ?
RépondreSupprimerSi tu as de la neige dans tes placards, il vaut mieux la sortir, oui, sinon, tu risques vite d'être inondée !
RépondreSupprimerHu hu !
RépondreSupprimerNon, pas de neige à Paris aujourd'hui.
Et "sortir du placard", je ne suis pas sûre que tout le monde comprendrait, si ? Surtout que là, je ne suis pas sûre qu'il était vraiment question d'homosexualité. Peut-être "Machin avoue tout", ou "se confesse", ou quelque chose du genre...
Alphonsine, pas mal, la dame aux bigoudis !
Si si, on sort du placard ! ;)
RépondreSupprimerT'as vu Bernadette alors ?
Ah, effectivement. "Trucmuche avoue TOUT", avec "tout" en énorme sur les affiches, ça peut le faire. Se confesse, j'aurais peur que ça donne des cauchemars à tous ceux qui ont subi la confession au catéchisme quand ils étaient petits. Sauf si c'est "Jean-Yves Lafesse se confesse" ou "Georgette Ducon montre ses fesses et se confesse", évidemment.
RépondreSupprimerBref, tu vas pouvoir dormir tranquille. Et one-man show, tu le traduis comment ??
Ah, bonne question. Je pense que si on disait simplement "le nouveau spectacle de l'humoriste Machin", ça tomberait sous le sens qu'il est seul en scène, non ?
RépondreSupprimerHi hi, laisse tomber, ça faisait un peu "Mais au fait, vous dormez avec la barbe au-dessus ou en dessous des couvertures ?"
RépondreSupprimer"Et one-man show, tu le traduis comment ??" par "seul en scène".
RépondreSupprimerJe me fais les mêmes remarques que toi Fofo, quand je vais au centre-ville.
La sensation grisante qu'il y a trop d'info intéressante pour pouvoir les restituer.
Des visages, des sourires, des vitrines, et l'odeur des rues, des étals, la qualité de la lumière du jour.
C'est beau de voir tant de choses!
RépondreSupprimerCe matin, je suis sortie, mais hélàs, je n'ai rien vu, juste senti le froid qui me transperçait les oreilles!
Pour le coup, tiens, je re-descends fumer une cigarette en bas de chez moi, rien que pour voir des choses!
Cécile