(Oui, ça fait quelques années que je les collectionne, comment avez-vous deviné ?)
Bien entendu, je ne peux pas acheter toute la production annuelle des éditeurs, et une bonne partie ne le mérite pas, mais j'en achète plusieurs chaque année, et je les choisis en fonction de trois critères :
- les plus beaux ou émouvant ;
- les plus vieux et kitchs ;
- les plus célèbres, ou qui mettent en scène des personnages célèbres (Barbapapa, Elmer, Petit Ours Brun, Mimi la souris, Caroline, Martine...).
D'ici Noël, je vais vous parler de mes préférés.
A tout seigneur, tout honneur : commençons par LE poème à l'origine même du mythe du Père Noël (je vous préviens, le premier imbécile qui répète bêtement sans avoir pris la peine de vérifier que le Père Noël "c'est un truc commercial inventé par Coca-Cola" sera condamné à aller voir les vitrines animées des Galeries Lafayettes le samedi 24 à 15h). Il s'agit d'un poème de Clement Clarke Moore datant de 1823, qui s'intitule The night before Christmas, et ça a été illustré des dizaines de fois, y compris en France, sous des titres différents. La version la plus connue est peut-être celle que vous voyez ci-contre, La nuit magique de Noël, illustrée par Ted Rand, aux éditions Nord-Sud, dans une traduction de Michelle Nickly. Quant à moi, j'en possède une version en VO superbement illustrée par Christian Birmingham, un dessinateur britannique que j'adore, mais malheureusement cet album n'est pas disponible en français.
Revenons-en aux véritables albums. Mon préféré est très probablement Michka, de Marie Colmont (Père Castor Flammarion, 1941). Il a été plusieurs fois ré-illustré, mais je crois que l'édition originale est celle-ci, avec les illustrations de F. Rojankovsky. Je pourrais quasiment le réciter par coeur, et malgré ça, je n'arrive jamais à la fin sans en avoir les larmes aux yeux. "Renne, Oh ! Renne, il n'y a plus rien dans ton sac !" (snif)
Il en existe également une version audio lue par Paul Faucher.
Encore un grand classique, et un coup de coeur pour moi depuis que je le connais : Boréal-express (The Polar express), de Chris van Allsburg, traduit par Isabelle Reinharez (l'École des Loisirs, 1986). J'étais déjà grande quand il est sortit - il appartenait à ma petite sœur - mais je me souviens avoir été fascinée par ces merveilleuses illustrations et avoir adoré l'ambiance (Ah, le train qui s'arrête dans la neige devant la maison ! Le chocolat chaud partagé par les enfants en pantoufles !) et la conclusion. Il a été adapté en film, mais j'ai cru comprendre que ce n'était pas une réussite.
Je m'arrête ici pour aujourd'hui, mais je vous en présenterai quelques autres prochainement.
J'ai hâte de voir les autres titres, je suis aussi une grande fan de livres de Noël. ;-)
RépondreSupprimer