Ça se passe dans une école anglaise du début du siècle, et bien entendu, la professeure de français est une Française que tout le monde appelle "Mamzelle", comme il se doit. A un moment donné, les élèves chahutent, et Mamzelle les rappelle à l'ordre, en français.
J'avais mis :
— Taisez-vous !*
Avec une note de bas de page :
* En français dans le texte (note de la traductrice).
Va savoir pourquoi, ça n'a pas plu au correcteur. C'est devenu :
— Silence !*
* En français dans le texte (note de la traductrice).
Et comment dit-on "silence" en anglais, hein ?
(J'ai bien ri)
(Ça m'a rappelé l'anecdote connue, quoique fausse, de Zevaco qui aurait écrit "Ah ! s'écria Pardaillan en espagnol"...)
Un humour (ici involontaire) que M Chaulet n'aurait pas renié!
RépondreSupprimer