La vie d'une traductrice, mère célibataire de famille nombreuse
mercredi 15 janvier 2014
bdc
Ça faisait longtemps que je n'étais pas passée dans mon ancienne rue parisienne. Mais comme toujours pendant les mois précédant mon déménagement, en voyant ce graffiti tout là-haut, j'ai pensé "bas de casse", et je me suis même demandé pourquoi le tagueur l'avait écrit en lettres capitales.
Oui, je crois qu'on peut parler de déformation professionnelle.
(PS : pour ceux qui ne viennent pas de passer des heures à relire des épreuves mal fichues, sachez qu'on écrit "bdc" dans la marge quand on veut indiquer que tel mot ou lettre doit être mis en minuscule et non en majuscules. "bdc", c'est-à-dire "bas de casse", expression qui vient de l'époque où les caractères en plomb étaient rangés en bas de la casse du typographe pour les minuscules, et en haut pour les majuscules. Merci de votre attention et bonne journée.)
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Ah merci pour cette précision Fofo , perso comme pour toutes les quinquas, bdc veut dire bouffées de chaleur bien sûr ;-)
RépondreSupprimerHu hu hu ! Je me disais justement que j'aurais dû demander aux lecteurs ce qu'ils auraient compris, eux !
RépondreSupprimer