vendredi 10 octobre 2014

The Dumb Beast

Brève de libraire (je rappelle que Darling est responsable du rayon anglais dans une librairie internationale) :

Un jeune homme très chic et très sûr de lui entre dans la librairie. Il s'adresse à Darling :
— Bonjour, vous avez The Dumb Beast ?
— Ça ne me dit rien. Qui est l'auteur ?
— Shakespeare.
— Pardon ?
Darling ouvre de grands yeux. "La bête stupide", une pièce de Shakespeare ? Voilà autre chose.
Le jeune homme soupire et répète avec condescendance :
— C'est une tragédie de Shakespeare. The Dumb Beast. Vous ne l'avez pas, donc ?
Darling est perplexe. Le client a toujours raison, certes, mais tout de même...
— Écoutez, à ma connaissance, Shakespeare n'a jamais écrit une pièce de théâtre avec ce titre.
— Bien sûr que si, voyons. C'est mon prof qui nous a dit de l'acheter. Mais bon, tant pis, j'irai ailleurs.
— Vous pouvez m'épeler le titre ?

En fait, il voulait The Tempest.

4 commentaires:

  1. Il était un peu enrhubé ce jeude hobbe?

    Ou alors il parle anglais comme une vache espagnole, comme 99% d'entre-nous?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je pense qu'il parle anglais comme une vache espagnole, ce qui est parfaitement excusable, mais ce qui était drôle, c'est qu'au lieu de le prononcer à la française (s'il avait dit [ze tempeste], Darling aurait compris tout de suite), il a pris son air le plus convaincu, et il regardait Darling de haut (enfin, façon de parler), comme s'il avait été bilingue de naissance !

      Supprimer
  2. Warf !
    Remarque, moi, on m'a demandé "sinssa insseu".
    Je précise que je travaille au département musique d'une médiathèque.
    Devant mon air ahuri, la demoiselle a précisé "le prof y veut qu'on écoute le cygne de sinssa insseu".
    Aaaaaah ! Saint Saens ! Fallait le dire !
    On est dans le sud mais quand même !

    RépondreSupprimer
  3. Hi hi ! Joli, le réflexe de faire épeler, on voit le pro !

    RépondreSupprimer