samedi 22 décembre 2012

Vivèrent-ils ?

Première correction orthographique de la traduction que je viens de terminer (enfin, pour ainsi dire, car il reste donc les corrections, les recherches, les vérifications, la traduction des noms propres, la relecture, etc. Des broutilles !).
"Pendant quelques semaines, ils vivèrent ensemble..."
Ben ? Pourquoi est-ce que Word me souligne ce mot en rouge ? On dit bien "ils livrèrent", non ?
A moins que ça ne se conjugue comme "suivre" ? Ça me semble bizarre, mais essayons :
"Pendant quelques semaines, ils vivirent ensemble..."
Non, pas mieux.

Question : quand une traductrice met une bonne demi-minute à retrouver "Ils vécurent", faut-il qu'elle change de métier, ou juste qu'elle aille se coucher ?

4 commentaires:

  1. Si ça peut te rassurer, ce "vécurent" m'était totalement sorti de l'esprit, et heureusement que tu donnes la bonne conjugaison car j'aurais pas tiqué.

    RépondreSupprimer
  2. Moi non plus, ça ne m'est pas viendu à l'esprit.

    RépondreSupprimer
  3. Vous avez donc toutes les qualifications nécessaires pour devenir traducteurs.

    RépondreSupprimer
  4. cela s'appelle un trou, dans ces cas là il vaut mieux être seul. Tu n'imagines pas comme parfois je peux douter de certains mots que j'utilise ou de l'orthographe quand j'écris, et puis instit en petite section de maternelle n'aide pas !!!

    RépondreSupprimer